Acest site necesită browser-ul să fie activat JavaScript.
Vă rugăm să activați JavaScript și să reîncărcați această pagină.
Site-ul necesită browser-ul pentru a activa cookie-urile pentru a se autentifica.
Vă rugăm să activați cookie-urile și reîncărcați această pagină.
Sebastian BrantThe Ship of Fools, Paperback
la comenzi de peste 199 lei
Conform Termeni și condiții
Parteneriat cu producători autorizați
Published in 1494 in Basel, The Ship of Fools was soon translated into every major European language. It provoked a vast number of imitations and remained steadily in print through the eighteenth century (with sporadic reprints after that). It still possesses an enormous vigor and vitality.The book owes its long life to an imagination, wit, and humor rich with insights into human nature, yet neither bitter nor namby pamby. Its commentary on the boasting, pedantry, false learning, gambling, gluttony, medical folly, adultery, greed, envy, hatred, pride and other failings that mark humanity are sharp and telling, and, sadly, as relevant today as they were 450 years ago.This translation by Professor Edwin H. Zeydel is the only accurate English translation ever published. (Barclay's version is really a pastiche written in imitation of Brant.) The form Professor Zeydel uses is verse, like the original, and he even retains the original rhyme scheme and meter. The achievement is remarkable, for it captures all the charm and movement of the original German while sacrificing nothing to readability and fluidity.Published now with the 114 original Renaissance woodcuts and with Professor Zeydel's annotations, a biography of Brant, a publishing history, and a survey of the work's influence, this will unquestionably remain the definitive edition of The Ship of Fools in English. The illustrations are part of Dover's Pictorial Archive Series and may be used by commercial artists free of charge.
Am aprecia părerea ta! Evaluați acest produs
Nu există comentarii de la alți utilizatori.